Kekuatiran

Matius 6:25-34 Perjanjian Baru Terjemahan Sederhana Indonesia (PB-TSI) 25“Oleh karena itu Aku berkata kepadamu: Janganlah kuatir tentang apa saja yang kamu butuhkan dalam hidupmu, seperti makanan dan minuman. Dan janganlah juga kuatir tentang apa saja yang kamu butuhkan untuk tubuhmu, seperti pakaian. Karena pastilah ada hal-hal dalam hidupmu yang lebih penting daripada makanan dan pakaian. … Baca Selengkapnya

“Sang Manusia”

Salah satu berkat besar yang terjadi ketika tim bekerja merevisi PB TSI adalah ketika menemukan arti dari gelar “Anak Manusia”. Selama ini makna dari gelar Yesus itu masih kabur. Namun ketika tim memeriksa sampai ke PL, ditemukanlah bahwa istilah ini bisa dihubungkan kepada nubuatan yang diungkapkan dalam Kej. 3:15. Selama Yesus tinggal di dunia, Dia … Baca Selengkapnya

Alkitab Dipalsukan? — Naskah dari YesHeIs.com

Alkitab memiliki keunikan tersendiri yang tak tersaingi oleh kitab manapun yang pernah ada dan yang akan ada di dunia ini. Sekalipun Alkitab ditulis oleh lebih dari 40 orang, dengan latar belakang yang berbeda, tapi keselarasan dan kontinuitasnya terpelihara. Para penulis yang terpilih itu terdiri dari para raja, petani, filsuf, nelayan, dokter, negarawan, sarjana, penyair, dan … Baca Selengkapnya

Apakah diperbolehkan kita membela diri?

Menjawab pertanyaan pembaca: Apakah kita boleh membela diri atau membela Tuhan? Shalom Ibu MJS, saya akan mencoba menjawab pertanyaan Ibu semoga menjadi berkat.  Ibu MJS :   Adakah Firman atau kisah di Alkitab yang menceritakan atau mengatakan bahwa kita seorang manusia  boleh  membela diri? Misalnya disaat orang-orang memfitnah kita atau mempermainkan kita? J :      … Baca Selengkapnya

Etika Perceraian Ditinjau dari Iman Kristen

Suami-istri yang sudah dipersatukan Allah dalam pernikahan tidak boleh diceraikan oleh manusia Hubungan Perkawinan yang Dipersatukan Allah (Mat. 19:5b dan 6) Ada dua kata yang dipakai oleh Yesus dalam Injil  Matius 19:5c dan ayat 6, yang dalam terjemahan bahasa Indonesia kurang memberi kesan arti yang mendalam, yaitu kata ‘bersatu’ dengan isterinya dan ‘dipersatukan’ Allah. Kedua kata … Baca Selengkapnya

Kategori *

Pentingnya Menanggalkan Doktrin saat Menerjemahkan Alkitab

Penerjemahan Alkitab merupakan suatu pekerjaan yang unik, menarik, sekaligus berisiko. Salah satu risiko yang paling fatal adalah ketika doktrin menjadi pengatur jalannya proses penerjemahan Alkitab. Risiko besar ketika hal itu terjadi terutama pada pereduksian makna teks. Ketika arti teks tidak sesuai dengan pemahaman teologis atau doktrin sang penerjemah, seringkali arti teks tersebut diganti atau bahkan … Baca Selengkapnya

Roma 12:1-2— Dua ayat dengan arti yang dalam

YABaKi mengucap Terima Kasih kepada Sahabat YABaKi bernama Shelina yang menyunting modul ini. Video pengantar untuk artikel ini: https://youtu.be/pmMFzRyOvv8 Walau pun Roma 12:1-2 sering dihafal di Indonesia, ayat ini juga sering disalah tafsirkan. Arti yang dimengerti oleh kebanyakan pembaca di Indonesia tidak sama dengan arti yang dimengerti oleh para pembaca pertama pada zaman Paulus, mau … Baca Selengkapnya

Nikmati Rencana Baca YouVersion bersama dengan teman-teman

Albata-TSI mempunyai beberapa rencana baca yang tersedia dalam aplikasi Alkitab YouVersion (Life.Church). Artikel ini adalah untuk menunjukkan cara baru dalam aplikasi YouVersion di mana Saudara dapat membagi renungan-renungan pribadimu dengan para temanmu. Ketika memilih salah satu rencana baca … Saudara dapat memilih ‘Bersama Teman’. Lalu Saudara diberi kesempatan memilih beberapa teman (kalau sudah memiliki teman … Baca Selengkapnya

Kategori *

Mengapa TSI berbeda?

Penulis: Balazi Gulo dan Phil Fields Paling tidak ada dua jenis terjemahan Alkitab; yaitu terjemahan harfiah dan terjemahan berdasarkan arti. TSI diterjemahkan berdasarkan arti sehingga Tim Penerjemah Albata ingin memprioritaskan arti yang dimaksudkan oleh para penulis Alkitab — yaitu arti yang dimengerti oleh para pembaca pertama. Mari kita lihat perbedaan antara kedua cara menerjemahkan tersebut. Terjemahan … Baca Selengkapnya

Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)

(Alkitab PB TSI edisi 3) TSI adalah singkatan dari Terjemahan Sederhana Indonesia. TSI merupakan hasil penerjemahan Alkitab oleh tim Yayasan Lembaga Alkitab Bahasa Kita (Albata-TSI). TSI diterjemahkan langsung dari bahasa Yunani (untuk PB) dan Ibrani (untuk PL).  TSI diterjemahkan berdasarkan arti. Penerjemahan berdasarkan arti adalah penerjemahan yang mengutamakan arti dari bahasa sumber Alkitab. Prinsip utamanya … Baca Selengkapnya

Kategori *